No 117 – Littérature XVI
CHF 20.00
Description
La revue Intervalles a proposé à l’Ecole d’Arts Visuels Berne et Bienne, courant 2019, une collaboration à nulle autre pareille, en lien avec le concept de base du bilinguisme et/ou du multilinguisme. De ce fait, des étudiants de première année en graphisme, ainsi que des étudiants de quatrième année, ont été sollicités.
En ce qui concerne les étudiants de première année, ce fut une expérience très enrichissante d’aborder le sujet des langues, par l’intermédiaire des textes littéraires que vous découvrirez sous peu, au fur et à mesure de votre lecture.
En préambule, et ce pendant le confinement, les étudiants ont documenté et illustré des lieux, des situations et des signes, tout en explorant les langues, les frontières linguistiques, ainsi que le mélange des langues. Cette expérimentation créative a donné lieu à une recherche graphique portant sur les signes, l’alphabet, la syntaxe et la grammaire.
Par la suite, des compositions ont été réalisées par le truchement d’une « transcription » dessinée ou peinte, transcription effectuée via des compositions sérigraphiques. La langue s’est à nouveau trouvée transmuée, par le biais de cette traduction sur un support technique. Ce faisant, des séries ont ainsi été créées sous la forme de cahiers.
C’est à ce moment que sont intervenus deux étudiants de quatrième année, Arno Louis et Basil Schmucki, qui ont conçu la mise en page de ladite édition de la revue Intervalles, mise en page contenant les textes littéraires et les sérigraphies de leurs collègues de première année. Lors d’un stage chez les concepteurs de la revue, ils ont eu l’occasion d’expérimenter le layout de ce volume, prenant en compte la typographie, panachant des visuels, devant résoudre des problèmes et créer ainsi la totalité de la mise en page du numéro que vous avez entre les mains.
Une expérience somme toute formatrice et riche, tant pour Arno Louis et Basil Schmucki que pour les étudiants de première année impliqués dans ce processus.
Sprache und Zweisprachigkeit ist für unsere Schule wichtig. Am Standort Biel der Schule für Gestaltung Bern und Biel findet der Unterricht immersiv-bilingual statt. Bei diesem Modell wird die zweite Sprache nicht als Fremd- oder Zweitsprache zur Referenzsprache angesehen, beide Sprachen werden gleichberechtigt neben- und miteinander über den ganzen Fächerkanon hinweg gesprochen. Code-Switching und Code-Mixing werden als sprachliche Identität kultiviert und als mögliche Formen des Sprachausdrucks eingesetzt. Grundsätzlich sollen sich alle in ihrer Sprache ausdrücken können; gleichzeitig gehen wir von der Bereitschaft aus, den Anderen
verstehen zu wollen.
Mit unserem Beitrag zur neuen Ausgabe des Intervalles haben wir als Schule mit unseren Lernenden zusammen viele neue Erfahrungen sammeln dürfen und danken dem ganzen Team für die bereichernde Zusammenarbeit.
Préface de Beat Trummer, vice-directeur EAV BB, responsable du site de Bienne.
Informations complémentaires
Poids | 322 g |
---|---|
Dimensions | 17 × 25 × 1 cm |
Version |
Sommaire
Préface | Beat Trummer | 6 |
Avant-Propos | Anicée Willemin | 7 |
La légende de Français et Deutsch (inédit) | Lydie Guerne | 14 |
Heidi aime le welsche (inédit) | José Gsell | 28 |
Une année helvète (inédit) | Marie Le Drian | 46 |
Un demi-hiver à Saint-Nazaire (extraits) | Noëlle Revaz & Michael Stauffer | 66 |
Les yeux plus verts (inédit) | Zoé Borbély | 92 |
Tourner les pages du monde (inédit) | Thierry Luterbacher | 106 |
La plage (in : Les voilà quel bonheur) | Annie Saumont | 124 |
Inventaire | 132 |
Seuls les clients connectés ayant acheté ce produit ont la possibilité de laisser un avis.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.